About this Translation
Goshujin-sama wa Yamaneko-hime – My Master is the Princess Wildcat
by Kazuyuki Takami (illus. Ayumu Kasuga)
Shin’ya Seirin, the noble-born good-for-nothing, living in the Engi Empire.
When he finally gets a job it’s as a tutor for some foreign princess…
The youngest princess of the Shimur tribe, Mine.
Still thirteen, innocent and demure – except not at all. She is actually a spoiled brat of a royal, who throws a tantrum every time something doesn’t go her way. Nickname “Wildcat”. For some reason really likes Seirin and runs him ragged daily.
Then, just when poor abused Seirin finally gets used to his new job, supposedly peaceful Shimur tribes declare war on the Empire. Now he’s forced to choose between two sides of the conflict. Can this become the first step on his road to greatness?
– Summary (from the back of the book)
Translator – Boxywood
Editor – Ayumi
I really really really don’t have the time to be doing this right now.
Supervisor – hikaslap
Once upon a time, hikaslap was happy. He had a good life – great grades, great friends, a solid future. A life full of light and love.
It couldn’t last.
Later, after all was said and done, hikaslap could say unashamedly that he didn’t even LIKE light novels anymore, hated them even, for what they had done to him.
But he never did escape.
At one of his lowest points, when his will was weakest and his spirit was tenuous, he saw an application for a position at NanoDesu Translations.
“Well, if you can’t beat ’em…” he sighed.
Then hikaslap became irredeemable, and the circle was complete.
(lol, i hope you guys continue to enjoy all our time, effort, and dare-i-say artistry as we move forward! thanks for reading, now and hopefully in all our collective futures.)
Thanks to Kurokusari for the banner! (see ND homepage for bio.)